Von Kung-Fu-Fantasy aus den 50ern bis zur romangewordenen Trisolaris-Fanfiction: Zum heterogenen Feld der chinesischen Phantastik lassen sich immer neue Zugänge finden. Aber ist ein Roman, der 60 Jahre bis zu seiner Übersetzung brauchte, nicht zeitbedingt etwas eingestaubt? Und wie gut kann so eine Fanfiction tatsächlich sein? Finden wir es heraus. Dieser Beitrag wurde von Heike Lindhold geschrieben

Spricht hier jemand Chinesisch? So oder so ist es interessant zu sehen wie stark fate sich auf dem Globus verbreitet und wie unterschiedlich doch das Graphic Design der jeweiligen Verisonen ist. Wer das stattfindende Crowdfudign zu dieser Version unterstützen mag oder einfach nur Interesse daran hat folgt bitte diesem Link. Wer weiß vielleicht spricht ja jemand von Euch Chinesisch und kann uns in den Kommentaren verraten was alles auf die Backer zukommt.

Der Beitrag Fate Core auf Chinesisch erschien zuerst auf FateRpg.de.