Stand der Dinge der deutschen FateCore Übersetzung #1

Einige von euch haben unsere Ankündigungen schon gesehen: Wir übersetzen FateCore und FateAccelareted! Beide werden als gebundene Version im Uhrwerk Verlag erscheinen.

Wir wollen euch den Stand der Dinge nicht vorenthalten – sowohl FateCore als auch FateAccelerated sind fertig übersetzt und befinden sich momentan im ersten Lektoratsgang. Wir planen, beide danach für eine Offene Betaversion online zu stellen. Dabei laden wir euch ein, konstruktiv mit uns über die Übersetzung zu diskutieren und uns auf eventuelle Unstimmigkeiten hinzuweisen.

Unser Team hat viel Energie und Herzblut in die Übersetzung gesteckt und hofft jetzt auf breite Zustimmung. Wenn euch etwas an der Übersetzung – ein Begriff, ein Satz, eine Regelpassage – aber nicht gefällt, dann freuen wir uns selbstverständlich über konstruktive, begründete Verbesserungsvorschläge. Hier habt ihr die Möglichkeit, euch in den deutschen Versionen von FateCore und FateAccelerated zu verewigen, denn wir werden die Namen der Feedback-Geber im Buch mit veröffentlichen (wenn ihr das wünscht, natürlich).

Wenn die Beta-Phase abgeschlossen ist, werden wir das Feedback auswerten und einarbeiten. Danach gehen die Texte noch mal ins Lektorat.

Zum Abschluß folgen das Layout im Originallook der amerikanischen Ausgaben, noch mal ein Fahnenlektorat und schließlich die Drucklegung. Wir möchten die Übersetzungen baldmöglichst herausbringen können, und hoffen, dass ihr viel Spaß damit haben werdet!
Damit dem so sein wird werden sowhl FateCore als auch FateAccelerated wie die originale unter zwei verschiedenen Lizenzmodellen stehen zum einen die Open Game License (OGL) und die Creative Commons Attribution Unported license (CC-BY).

Der Beitrag Stand der Dinge der deutschen FateCore Übersetzung #1 erschien zuerst auf FateRpg.de.